11 palavras que nossos avós usavam, mas não usamos mais

Com o tempo, a língua portuguesa foi se modificando, e algumas palavras entraram em desuso. Veja alguns exemplos dessa evolução.

A língua portuguesa está em constante evolução, moldada pelas transformações culturais, sociais e tecnológicas ao longo dos séculos. Nesse processo, algumas palavras que em outra época faziam parte do vocabulário cotidiano caem em desuso, sendo fadadas ao esquecimento.

Veja alguns exemplos destas palavras! Você conhece alguma delas?

Palavras que caíram no esquecimento

Jorna

A palavra “jorna” era utilizada para falar de um dia de trabalho ou uma jornada laboral. Porém, hoje, essa expressão caiu em desuso e passamos a usar termos mais modernos. Por exemplo, “turno” ou “expediente”.

Leia mais: 8 palavras que só existem em português e não têm tradução

Vosmecê

“Vosmecê” é uma abreviação de “vossa mercê”. No passado, as pessoas a usavam para se referir a uma pessoa com respeito. Entretanto, ao longo do tempo, houve uma simplificação dessa palavra até dar lugar aos pronomes de tratamento contemporâneos, como “você”.

Gorar

A palavra “gorar” tinha o significado de desejar o mal a alguém ou antever um resultado negativo. Porém, hoje, expressões como “prever” são mais comuns, e o termo “gorar” desapareceu gradualmente do uso cotidiano.

Petiz

“Petiz” era uma forma antiga de se referir a uma criança ou um menino. Atualmente, utilizamos palavras como “criança” para designar esse grupo etário, e “petiz” perdeu seu espaço na língua moderna.

Janota

A expressão “janota” era para descrever alguém elegante, vaidoso ou até mesmo afetado. Embora tenha perdido sua popularidade, ainda se usa o termo em contextos literários ou históricos para definir características de personalidade e estilo.

Alpendre

“Alpendre” referia-se a uma varanda coberta ou um terraço. Com o tempo, a palavra ocorreu sua substituição por termos mais específicos.

Botica

A “botica” significava uma farmácia ou drogaria. Com o avanço da linguagem e a modernização do sistema de saúde, o termo foi gradualmente substituído.

Sostra

“Sostra” era uma gíria portuguesa para se referir a uma mulher desleixada ou malvestida. Esse termo, por ser pejorativo, caiu em desuso, e o substituíram por expressões mais neutras para descrever a aparência de alguém.

Leia mais: “Que” ou “Quê”: descubra quando usar cada um e não erre mais

Asseverar

“Asseverar” significa afirmar ou garantir com firmeza. Embora ainda seja utilizado em contextos formais, o termo perdeu popularidade em favor de expressões mais simples, como “afirmar” ou “garantir”.

Basbaque

“Basbaque” era uma palavra que designava uma pessoa simplória, ingênua ou tola. Hoje, usamos palavras como “ingênuo” ou “inocente” para expressar essa ideia, enquanto “basbaque” caiu no esquecimento.

Obséquio

“Obséquio” era utilizado como sinônimo de favor ou cortesia. Embora ainda presente em registros formais, seu uso cotidiano diminuiu, sendo substituído por termos como “favor” ou “gentileza”.

Comentários estão fechados.