4 erros que quase todo mundo comete ao escrever em inglês

Evite os erros mais comuns na hora de escrever em inglês.

O aprendizado de um novo idioma implica em aprender a escrever, ouvir, ler, falar e sobretudo a pensar em outro idioma. É que a lógica de um idioma muda a maneira como ideias e pensamentos são expressos. Com o inglês não é diferente. Aprenda, neste artigo, os erros que quase todo brasileiro comete ao escrever em inglês.

Erros que muitos cometem na escrita do inglês

Uso inadequado de pronomes

Em português, existem apenas dois tipos de gênero na linguagem: o masculino e o feminino. Contudo, em inglês, existe um pronome conhecido como pronome neutro.

O principal pronome que expressa essa ideia é o pronome “it”, que, em português, equivale a ele/ela (terceira pessoa do singular). Este pronome existe, principalmente para expressar ideias a respeito de animais, objetos e fenômenos da natureza.

Leia mais: 17 palavras francesas que você usa no dia a dia e não sabe

Uso inadequado de adjetivos

Os adjetivos são palavras ou expressões que acrescentam uma qualidade a algo ou alguém descrito em uma frase. Em português, o mais comum é que siga-se uma ordem nas frases em que o substantivo venha antes do adjetivo.

Em inglês, porém, o mais comum é que o adjetivo venha antes do substantivo. Dessa maneira, em português diz-se: “um carro bonito”, enquanto em inglês a ordem se inverte soando como “a beautiful car” (soando literalmente como “um bonito carro”).

Uso inadequado de falsos cognatos

Os falsos cognatos são palavras e expressões que possuem sonoridade e escrita similares com expressões em português, mas com significados diferentes.

Um exemplo disso é a palavra “Push”, que vemos nas portas de empresas. Para um brasileiro, a primeira aposta é que essa expressão significa “puxe”, quando na realidade significa “empurre”.

Leia mais: Acordo ortográfico: 15 palavras que entraram para a Língua Portuguesa

Uso inadequado dos artigos

Em português, os artigos expressam a noção de plural e singular, além do gênero. Contudo, em inglês muitos artigos podem ser substituídos por apenas uma palavra, o termo “the”, subtraindo as noções de número e gênero que é comum em língua portuguesa.

O segredo para dominar esses erros comuns é se dedicar e estudar muito a maneira como os nativos se expressam.

Comentários estão fechados.