Cuidado! 10 pegadinhas da Língua Portuguesa podem te enganar

Você também ainda cai nelas?

A Língua Portuguesa é cheia de pegadinhas. Não é à toa que é famosa por sua riqueza e complexidade. Muitas vezes, palavras com grafias ou pronúncias similares carregam significados completamente diferentes, o que pode levar a erros de escrita e interpretação.

Por isso, este artigo se propõe a esclarecer algumas dessas confusões comuns, fornecendo dicas práticas para distinguir termos que frequentemente causam equívocos.

Assim, ao dominar essas distinções, você pode aprimorar sua comunicação escrita e oral, evitando mal-entendidos e reforçando sua competência linguística.

Leia mais: Você sabe mesmo conjugar verbos na Língua Portuguesa?

Principais diferenças entre palavras que são pegadinhas da Língua Portuguesa

  1. A e Há: enquanto “a” é uma preposição que pode indicar direção ou tempo futuro, “há” é uma forma do verbo haver que expressa tempo passado. Por exemplo: “Daqui a uma hora” versus “Há uma hora atrás”.
  2. Cessão e Sessão: “Cessão” implica em ceder algo. Enquanto “sessão” refere-se ao período de uma atividade ou evento. Por exemplo: “Cessão de direitos” versus “Sessão de cinema”.
  3. Concerto e Conserto: “Concerto” é uma apresentação musical; “conserto” diz respeito ao ato de reparar algo quebrado. Por exemplo: “Assistir a um concerto” versus “Levar o carro para o conserto”.
  4. Mal e Mau: “Mal” é o oposto de bem e pode ser advérbio ou substantivo; “mau” é o antônimo de bom e sempre adjetivo. Por exemplo: “Sentir-se mal” versus “Um mau pressentimento”.
  5. Mas e Mais: “Mas” é uma conjunção que introduz uma oposição; “mais” é um advérbio de intensidade. Exemplo: “Queria ir, mas choveu” versus “Quero mais sobremesa”.
  6. Emergir e Imergir: “Emergir” significa vir à tona; “imergir” é mergulhar em algo. Por exemplo: “O sol emergiu” versus “Imergir nas águas”.
  7. Cavaleiro e Cavalheiro: “Cavaleiro” relaciona-se a quem monta a cavalo; “cavalheiro” descreve um homem de boas maneiras. Por exemplo: “Um cavaleiro medieval” versus “Ser um verdadeiro cavalheiro”.
  8. Afim e A fim: “Afim” expressa semelhança; “a fim” indica desejo. Exemplo: “Assuntos afins” versus “Estou a fim de viajar”.
  9. Aonde e Onde: “Aonde” implica movimento; “onde” refere-se a um local estático. Exemplo: “Aonde vamos?” versus “Onde você mora?”.
  10. Descriminar e Discriminar: “Descriminar” é tornar algo legal ou absolver; “discriminar” é tratar de forma injusta ou diferenciada. Exemplo: “Descriminar o uso de certas substâncias” versus “Discriminar alguém por sua origem”.

Entender e aplicar corretamente essas distinções na Língua Portuguesa pode melhorar significativamente a clareza e a precisão da comunicação. Ao dedicar atenção a esses detalhes, evitamos erros comuns e demonstramos respeito e domínio pelo idioma. Lembre-se de que a prática leva à perfeição, e o uso consciente dessas palavras reforça a eficácia da nossa expressão verbal e escrita.

Comentários estão fechados.