12 erros da língua portuguesa que todo mundo comete
Vamos explorar o universo dos erros de português.
A língua portuguesa, rica em sua diversidade, frequentemente nos desafia com erros de português que escapam à percepção imediata. Ao compreendermos esses erros, capacitamo-nos a evitar equívocos comuns que podem comprometer a clareza e a eficácia da comunicação.
12 erros comuns de português
Em nossa comunicação diária, enfrentamos desafios que vão além da simples escolha de palavras; adentramos um terreno sutil, onde erros gramaticais podem se tornar verdadeiras armadilhas linguísticas. Vamos tirar dúvidas sobre os equívocos mais frequentes.
1. “Mal” ou “mau”
Enquanto “mal” representa o oposto de “bem”, “mau” contrapõe-se a “bom”. Para diferenciar corretamente entre eles, substitua o termo em questão pelo seu antônimo na frase, permitindo uma escolha adequada.
Leia mais: 17 palavras francesas que você usa no dia a dia e não sabe
2. Agente x a gente
Agente refere-se a uma pessoa que realiza ação. A gente é uma locução pronominal equivalente a “nós” e se refere a pessoas em geral.
3. A ou há
Use “a” para o futuro e “há” para o passado. Exemplo: “Daqui a pouco” (futuro), “Há pouco” (passado).
4. Precisa-se ou precisam-se
Quando “se” indica indeterminação de sujeito, o verbo é sempre conjugado na 3ª pessoa do singular. Portanto, “Precisam-se” está incorreto.
5. Anexo, anexa ou em anexo
“Anexo” é um adjetivo, portanto, “em anexo” está incorreto.
6. A você ou à você
Não use crase antes de “você”. A expressão correta é “a você”.
7. Em vez de ou ao invés de
“Em vez de” indica substituição, enquanto “ao invés de” tem o sentido de contrário.
8. A princípio ou em princípio
“A princípio” expressa tempo inicial, enquanto “em princípio” é sinônimo de “em tese”.
9. Senão ou se não
“Senão” significa “caso contrário”. “Se não” impõe condição. Exemplo: “Se não aprender agora, ficarei desapontado.”
10. Onde ou aonde
O termo “onde” aponta para a localização de algo, enquanto “aonde” equivale a “para onde”. Um exemplo: Onde estamos agora? E aonde nos dirigimos em seguida?
Leia mais: 5 dons que só uma pessoa inteligente tem, mas não percebe
11. Entre mim e você ou entre eu e você
As preposições, invariavelmente, acompanham pronomes pessoais do caso oblíquo (mim, ti) e nunca pronomes pessoais do caso reto (eu, tu). Logo, a construção ‘entre eu e você’ é inadequada.
12. A fim ou afim
“A fim” significa finalidade, enquanto “afim” indica semelhança. Exemplo: A fim de você entender, leia isto com atenção. É este o nosso objetivo afim: tirar dúvidas e eliminar erros de português.
Comentários estão fechados.